重建聊斋:作品相关 事先的辩解
不知道从什么时候开始,总是能看到有人在这样声辩:
“百鬼夜行是中国的!”
“九尾狐是中国的!”
从事实上讲,这些传说确实是中国传入日本的,是中国先于日本。说是中国的也没错,可是这样的声辩总是无力的。
就算所有人都承认,这些妖魔鬼怪的传说都是源自中国,人们依然不知道魑魅、魍魉、罔象、山魈、罗刹、刀劳……人们只知道,九喇嘛,滑头鬼,姑获鸟,酒吞童子,茨木童子,茨木童子,茨木童子,还有茨木童子……
不是因为崇洋媚外,纯粹就是我们没有广大人民群众喜闻乐见的描述这些的作品。
《聊斋志异》确实好,可是太老了。现在《画皮》都拍了好几部了,你不能指望清朝的东西到今天还能让人们看得美滋滋,不现实。
所以这篇小说就是一本专门讲鬼怪的作品。讲中国的鬼怪。
不求为什么弘扬文化起作用,只求大家能喜欢,能看得开心。
既然想让大家看得开心,就会对传统的鬼怪做一些改造,做一些艺术加工。
这样的话势必会和这些妖魔鬼怪原来的形象有一些距离。
比如庙鬼,《聊斋》里的记载是会害人的黑脸丑妇,我把它写成了美貌女子。
比如刀劳,《搜神记》记载是能吐毒液的妖,我看了图鉴,很兄贵,我把它写成了美貌女子。
比如猫容婆,俗传是长着猫脸的老婆婆,我把它写成了长着猫脸的美貌女子(长着猫脸还怎么美貌啊!摔!)。
(当然不是所有的妖物都改成了美貌女子,只是小部分、小部分……)
希望读者能够宽容,并不是我不知道这些妖怪不是这样,而是出于艺术考虑,才把它们写成这样。
另一个问题是,古代的传说,什么《子不语》,什么《三言两拍》,甚至包括《聊斋志异》,有些地方都真有些18X。
因为这些传说本来就带有暗黑的色彩,风格上我还是希望尽量保持原汁原味,所以有些地方会有点黄有点暴力……关键有些妖怪设定上就很黄很暴力,我能怎么办,我也很绝望!
总之就是有这样那样的问题,事先无力地为自己辩解一下,那么下面……
就请推开新世界的大门吧……