本站手机站m.dajiadu8.com,服务器懒得转移了,凑合看吧!没收益,所以空间有限,请见谅

首页

都市言情

奶爸大文豪阅读

设置

字体样式
字体大小

奶爸大文豪:正文卷 第七九六章 翻译的难题

    张重当然也不能一直都说废话,大概吹捧了一下龚古尔文学奖之后,他转而说道,“《蝇王》出来之后,我听到了一股并不算强烈的声音,有人因为这本书有些黑暗和压抑,对人性本质的判断有点悲观,就给我冠上了悲观主义者的头衔,对此,我表示十分冤枉。”

    “其实,我是一个对世界充满微笑的人,而绝对不是什么悲观主义者。看到黑暗的人是恶魔么?显然不是。在我看来,恰恰是看到了黑暗,方才知道光明的意义。在座的各位,不知道有没有听过一句话——认识你自己。相传这句话被刻在了德尔斐的阿波罗神庙中。”

    “人类之所以痛苦,是因为对自己天性的无知达到了令人吃惊的地步。而《蝇王》则恰是传达了人类可以逐渐认识自己的信心,对于我们心中潜伏的野兽,我们需要去了解。”

    “在华夏有一个成语,叫做克己复礼,意思是约束自我,让每一件事情都合乎礼。为什么要约束自己,是因为先贤们知道,在我们内心中有着复杂的天性,其中不乏恶的存在,我们要约束的就是这些东西。想要克己复礼,首先我们要知道我们需要克制什么,为什么要克制,怎么克制。这些问题,《蝇王》给出了一部分答案,但绝对不是全部……”

    之前张重废话连篇的时候,负责翻译他话的现场翻译感觉还挺轻松的,但是到了后面这一段,翻译明显感觉到有些吃力了。

    特别是那句克己复礼,如果不是张重后来自己解释了一遍,翻译根本不知道该怎么翻译。

    “我个人认为所谓的悲观主义,是消极和不作为的。而一个作家,如果只是意识到自己生存的时代处于悲剧境遇中,从而履行一个严肃作家的使命,把我们的思考和诉求注入到作品当中,这绝对不是悲观主义。我反而觉得,这是积极主义。好了,我的获奖感言到此结束,来自一个积极主义作家。”

    说完获奖感言,张重弯腰致敬,然后拿着盒子走下了台。

    到这里,颁奖典礼就结束了。

    前后加起来也就十分钟的时间。

    不过大家不用急着走,因为典礼过后还有宴席。

    组委会不舍得发奖金,却愿意花钱在宴席上面。

    他们需要走出文化礼堂,走到离文化礼堂两百米的萨尔酒店。

    去酒店的路上,张重、许雨涵,诺兰、何克兰四个人并排走在一起。

    诺兰年纪大了,脚步也慢,其他几个人只能迁就他的速度。

    “pz先生,你的获奖感言让人受益匪浅。”

    要不是诺兰目光足够真诚,张重甚至怀疑这老头是在故意嘲讽。

    不过除开前面大段拖时间的废话,最后那一段张重的自由发挥还是颇有道理的。

    “克己复礼。”诺兰模仿着张重的华夏语,然后又用法语问道,“我说的对么?”

    许雨涵一直在旁边充当翻译。

    “挺标准的。”张重笑道,“诺兰先生挺有语言天赋,有没有兴趣多学一点华夏语?”

    “我曾经尝试过,不过却因此失去了信心,我原本以为自己还算有语言天赋,后来学了一点华夏语,才知道自己并没有天赋。但是我对你们的成语很感兴趣,今天因为你我又学会了一个成语,这个成语有什么典故?你知道的,成语是因为有典故才更有意思。”

    张重点了点头,“确实如此,克己复礼是出自《论语》,有一次孔子的学生颜回问孔子如何能达到仁的境界,孔子就说了这段话,还有非礼勿视,非礼勿听,非礼勿动。”

    他说完之后,许雨涵抓了抓脑袋说道,“这个翻译有点难度啊。”

    确实,涉及到这些概念性的东西,许雨涵的法语水平就不太够用了。

    其实不仅仅是她,恐怕全世界也找不出几个人能够把论语里面这些概念性东西明白地翻译成法语。

    比如仁义礼智信这些概念,好像怎么翻译都不对。

    张重刚才说的这么一段就包含了仁和礼,这两个词偏偏翻译起来难度更大。

    何谓之礼?

    翻译成礼貌么,似乎也对,但是显然这里的礼并非简单的礼貌一词可以解释的。

    又何谓之仁?

    仁慈么?这就更不对了。

    好像翻译成仁爱还更加贴切一点,但是即便翻译成仁爱也还是缺了点意思。

    张重自己法语水平稀碎,自然也不可能给他们解释,场面一度冷了起来。

    何克兰和诺兰只听到张重用华夏语说了一大堆,然后就等着许雨涵给翻译,但是等了半天也没等到。

    看着他们等待的样子,张重只能对许雨涵说道,“我记得《论语》是有法语版的吧,让他们回头自己去找一找吧。”

    许雨涵冲张重翻了个白眼,“这不是糊弄人么?”

    张重耸了耸肩膀,意思是你有更好的办法么?

    许雨涵当然没有办法,只能按照张重说的跟何克兰他们说了。

    听到许雨涵的话,何克兰他们露出了遗憾的表情。

    何克兰直接用英语跟张重说道,“我觉得你们华夏文化之所以没有办法在全世界普及,完全是因为文字的局限性。当然,我不是说华夏语有局限性,只是你们的语言跟我们差得太多了。”

    张重认同地点头道,“你说得没错,华夏文化博大精深,之所以没有在世界范围内普及,确实有语言的因素。不过我倒是觉得,你们如果喜欢华夏文化的话,可以去尝试学一学华夏语,或许你们会打开一扇新世界的大门。”

    “我相信会有越来越多的人去学习华夏语的。”诺兰用英语说道,他的英语水平比何克兰差点,这一句话都说得磕磕绊绊。

    闲聊间,他们就走到了萨尔酒店门口。虽然诺兰走得慢,不过总共就两百米的距离,再怎么慢几分钟的时间也走到了。

    很多人在他们之前就到了门口,不过还是等到他们到了才一起走进酒店,毕竟他们几个身份不一般。

    8)